遠州弁を集めています 主に昭和の遠州弁で今は死語となってるものもかなりあります
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
遠州弁的言い回し
「じゃいいじゃんか」
先に記事にした「じゃいいじゃん」・「じゃあいいじゃん」ともこれまた違う。
レベル 日常茶飯事レベル
「じゃいいじゃんか」。
共通語に直すと「ならいいじゃないか」といった辺りになろうか。
「じゃあいいじゃんか」だと「だったらいいじゃないか」か。
「じゃ」と「じゃあ」では若干ニュアンスが変わるが、どちらも「そういうことでいいじゃないか」と言っている。どちらかというと「いいよなあ」ではく「あっそう」という感じで親身度は低く聞こえる。それでもたまに「いいよなあ」と羨ましがってる勢いも加味される使い方もあるが、相手が羨ましいというよりそれに比べてこっちはというニュアンスでつまるところ相手の事にはあまり気が入っていないことでは似たり寄ったりではある。
「じゃいいじゃん」(ならこうしようよ)という意味使いで使った場合は、提案というよりも押し付けに近いものとなる。
「じゃいいじゃんか。それにすりゃあ。」
「か」を「かあ」とするとこれでいいじゃんなんで駄目なんだ?というニュアンスが付け加えられる感じになる。つまり有無をも言わせない勢いを増す効能を持つ。
例文
「課題 はあ やっちゃっただ?」
「一応やっちゃっただけど・・・。」
「じゃいいじゃんか。わしまだ終わってんだもんで。」
「でもやあ、合ってる気いしんだけど。」
「いいだよを、やってありゃなんしょええだもんで。」
遠州弁的言い回し
「じゃいいじゃんよ」
先に記事にした「じゃいいじゃん」・「じゃあいいじゃん」・「じゃいいじゃんか」とはニュアンスが異なる。
レベル 日常やや非茶飯事レベル
「じゃいいじゃんよ」。
「ならいいじゃないかよ」と言っている。
「じゃいいじゃんか」と意味するところは同じで、「じゃいいじゃんかよ」の「か」抜き表現という考え方もできるやも。
「よ」{間接助詞}での強く指示する意を表す。で「じゃ」+「いいじゃん」+「よ」という考え方もできそうだ。
ちなみに「いいじゃんかよ」と言うのは野郎表現でありぞんざいな言い回しととられる。「いいじゃんよ」なら男女共に使える言い回しであるという違いはある。ただし女性が使う場合には「よ」ではなく「よう」となるが。
というのも「いいじゃないのよう」の変として考えれば辻褄が合うからではなかろうか。
話し戻して「いいじゃんよ」は「いいじゃんか」よりも強く推している勢いであり
「じゃいいじゃんよ。なんでかんよを。」
(ならいいじゃないかよ。なんで駄目なんだよ。)
とかいった強く促す場合に使われる事が多い。
「ならいいじゃないかよ」の略としての「じゃいいんじゃんよ」はあまり駆使される方では無い。
「だったらいいじゃないのよう」の変としての「じゃあいいじゃんよう」は女性はよく使う。
遠州弁的言い回し
いいじゃんシリーズの第五弾。
レベル 日常茶飯事レベル
「じゃいいじゃんね」。
訳すと「ならいいんだよね」・「ならいいんだね」。
「じゃあ」となると「それなら」か「だったら」にすれば収まりがつく。
ホントにそれでいいんだよねと確認してる勢いの言い回しである。
最終確認というには大袈裟だがかく問われて尚、うだうだこいてたりなんかすると愚図と言われる。言われないまでもそう思われても仕方ない。
「ねえ」とすると自分もこれでいいのかいまいち分かってないけどというニュアンスが付け加えられる事になる。
例文
「わし帰るけど足あるだらあ。」
(今帰るところなんだけど自分の帰りの足は確保できてる?)
「んん。○○乗っけてってくれるっつうで。」
(うん、○○が乗せていってくれるって言うから大丈夫。)
「じゃいいじゃんね。ほいじゃ帰るで。」
(なら大丈夫だね。それじゃあ帰るから。)
「おつかれ。」
遠州弁的言い回し
これでもかという「いいじゃん」パターンシリーズ
レベル 日常茶飯事レベル ただし男言葉。
「じゃいいじゃんな。」
「じゃいいじゃんね」の念押しの意を強くした言い回し。相手の意見を尊重するというよりも自分に自信が無い表れである。
共通語に直すと「ならいいんだよな」とかであろうか。男言葉で女性が発する事はない・・筈。女性言葉なら「じゃいいだよね」(ごくごく普通)となる。
同意(了承)を求めるとかであれば「じゃやるにい」・「じゃやるでねえ」とかになる。
「なあ」とすると「そう思うだろ?」が付け足しされるといった感じになる。
例文
「ここのは後にして先いあっちんさあのネジ締めりゃあ良かったっけか。」
「だと思うやあ。」
「じゃいいじゃんな。やるにい。」
「ばかんなるほど締め過ぎちゃ駄目だにい。」
「分かってるって。」
遠州弁的言い回し
くどいくらいな「じゃいいじゃん」シリーズ。
レベル 非日常レベル
「じゃいいじゃんけ」
「じゃいいじゃんか」の変形。意味的にもそう大きな違いは無い気がする。使い分けをしているのではなく、おそらくは地域(もしくは世代)による違いと思われる。
「じゃんけ」を「やんけ」にしたらモロ関西風味となるものである。それに「じゃ」ではなく「なら」にすれば「ならええやんけ」でモロ関西になる。
まあここまでくると遠州弁の域を越えてるだろうな。それと実際「じゃいいじゃんけ」なんて言うのを聞く事は無いとは言い切れないがあまり耳にする事は無く妄想の産物なのかもしれない。
ということで言ってもおかしくはないが普段使いしてるとまでは言い切れない言い回しのような気がするところ。ま、普通は「じゃいいじゃんか」を使うよな。
掛川辺りでよく使われる「け」(けど)・「けが」(けれど)とは別種なんだろうな。これを当てはめると「じゃいいじゃないけど」みたいになって意味不明になるものな。
勝手な想像だが、関西の「け」と遠州の「じゃん」が合わさった混血種なのではと想像してしまう。そうすると「じゃん」=「やん」・「か」=「け」という勘繰りが出来る訳だがそんな単純でいいのか、いまいちそうとは言い切れないところではあるか。
例文
「何揉めてるよを。」
「いやね、どっちが先にやるかで譲れんだよ。」
「じゃいいじゃんけ、じゃんけんして勝った方が先んやりゃあ。」
「ばかこいちゃかんて、そうゆう問題じゃないだに。」