遠州弁を集めています 主に昭和の遠州弁で今は死語となってるものもかなりあります
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
「終わろうよ・きりあげようよ」という表現を遠州弁では
A「仕舞いにしまい」・「仕舞いにしまいか」・「仕舞いまい」・「終わりにしまい」
B「しまわまい」・「しまわまいか」・「しまわすか」・「終わらまい」
という二通りの言い方がある。
この使い分けは人それぞれだが自分の場合、Aが先輩・上司とかいった上位者が下の者に言うことが多く。Bの場合には同僚・部下とかいった横並び的立場の人に言う言葉であることが多い。先輩・上司とかがBを使うと優しい感じにはなるのでそういう事を意識して使われる場合もある。
従って平が課長に「仕舞いにしまい」とか言うとぶっさぐられるかムッとされる。
平が意見具申するような場合には「しまわすかあ」・「終わらすかあ」とかいった言い方をすることが多い。
例文1
「やあ5時回ったで仕舞いにしまいか。」
(ねえ5時回ったから終わりにしようよ。)
「おんしゃなにょえらそうに指示だしとるだあ。」
(お前なあ。なに偉そうに指示出してるんだ?)
「なにゆってるよを。残業さすんなら命令きちんとしとくりょを。なあなあで手当てつかんじゃ馬鹿みたいだで。」
(なに言ってるんだ。残業させるのなら命令きちんとして貰わないと。流されて手当てがつかないんじゃ馬鹿みたいじゃないか。)
「そをゆうこたあぺーぺー同士ゆったって埒ぁあかんだで偉いさんに直にゆっとくりょ。」
(そう言う事はペーペー同士が言っても始まらないんだから偉いさんに直接言ってくれよ。)
「ゆえたら苦労いらんじゃんねえ。」
(それが言えたら苦労しないわなあ。)
例文2
「はあ5時回ったでしまわすかあ。」
(もう5時回ったから終わろうよ。)
「まだ終わっちゃいんじゃん。ここで止めすと課長なんかゆってくるにい。」
(まだ終わってないじゃないか。ここで止めると課長なんか言ってくるよ。)
「しらすけえ。はあ時間だもんでとっとと帰りゃいいじゃん。」
(知ったこっちゃないよ。もう時間なんだからとっとと帰ればいいんだよ。)
「確かに!でもでけるだか?」
(そうだね。でも出来るの?)
「でけたら苦労しんわなあ。」
(それが出来たら苦労しないわなあ。)
例文音声はこちら
A「やあ おんしゃ なにょう こいて けつかる だあ」
(おいおいなにを言ってるんだ)
全て遠州弁という表現を考えるとこれが頭に浮かぶ。
だからとゆうてこれが遠州弁を代表する言い回しと言うのは切なかろうて。
誤った事を言っているのだが
B「つって やっぱ なっぱ はっぱ だった じゃんかあ」
(だからやはり菜っ葉は葉っぱじゃないか)
というのも遠州弁っぽい言い回しである。
色んなところでよく使われてる遠州弁っぽい言い回しとしては
C「ぽんぽんで ちゃっと とんできゃ どんばやくに つくにい。」
(オートバイで急いで行けば物凄く早くに着くよ。)
とかいった類をよく見る。しかしながらAとCはどちらかというと野郎言葉で女子が使う表現ではない。
因みにAを女子表現にすると「ほい、あんたぁ何寝言ゆってるよを。」
Cの場合には「ぽんぽんでちゃっといかしゃがんこ早くに着くにい。」
とかになる。(あくまで一例だが)と、言う風に遠州弁には野郎言葉と婦女子言葉それに男女兼用表現とが存在しており、正しいかどうかはともかくとして実際使ってる言い回しに沿った説明をするとなるとこれらをはっきりとしておかなければならない。色んなところで紹介されてる遠州弁の説明はそういう点に若干開拓の余地があるだろうと踏んでいる。
Bのように男女兼用の表現だけを選別して紹介すると言う手もあるがいまのところとりあえず思いついたものを記事にあげつらってるだけでひーこら言ってる現状である。
そのうち出し尽くしたかなと思えてきたら以前の記事を修正・補足していきたいと考えておりますので前読んだ時と内容が少し変わってると言うことがあるやもしれませぬのでご承知置き下さい。
「田畑」と書いて「でんぱた」と読む風習は遠州にはないらしい。(遠州と言っても広いから全域にわたるかどうかは定かではないが)
「将来でんぱた耕してのんびりこんと暮らしたい。」
と、言っても遠州人には通じないことが多い。
「でんぱたって何?」
と大抵は聞き返される。これ私の実体験。どこの言葉なんでしょうかねえ。
私も生粋の遠州人ではあるが、耳で聞きかじったこの言葉を日常で使ってみると大抵意味が通じなくて往生する。
じゃあどう言えば理解して貰えるかというと「たんぼやはたけ」・「たはた」と言い換えれば通じる。
若干脱線話しになるが「畑」のイントネーションは共通語のアクセントでは「た」が強調されるが遠州では「は」を強く言う。
例文
「うちのでんぱた荒らしくさる奴いてホント怒れるだよ。」
「でんぱたってなによを。」
「なによをって通じんだけえ。たはたのこんでえ。」
「おめえそんな地所持ちだったけか。」
「田んぼはねえけどベランダで畑作ってるだあよ。」
「家庭菜園かあ。ほんじゃそりゃカラスだら。」
「多分な。」
「ペットボトルに水入れときゃ寄り付かんって聞いたにい。」
「そりゃ猫だらあ。」
「CDつるくいときゃいいとも聞いたやあ。」
「ほんとけえ。」
「よくは知らんが試しにやってみい。」
「をたこいてるじゃないらなあ。」
1「やっちゃっていいだかいねえ。」
(始めちゃうのはいいのかなあ。)
「ええらあ。」
(いいんじゃないの?)
2「やっちゃっていいだかねえ。」
(始めちゃっていいのかなあ。)
「ええじゃないの?」
(いいんじゃないかな。)
3「やっちゃっていいかいねえ。」
(始めていいの?)
「ええよを。」
(もちろん。)
1と2はOKの断を下すのは別の人で会話の相手に許可の権限がないことが多く、3は「いい」と言った人が権限を有していてOKを出してることが多い使い方。
「だ」と断定してるような表現が含まれていてもそうでもないところが味噌か。
4「やっちゃっていいだ?」
(始めていいのか?)
「ええだ。」
(いいさ。)
この場合両者共にどちらとも取れる。つまり了承を得ているのか同調を求めてるのか。答えた方も同様に了承してるのか同調してるのかどっちにも取れる。
「だら」と「だらあ」は違う。
単純に「そうだろ」・「そうでしょ」(そうだら)と「そうなんだろ」・「そうなんでしょう」(そうだらあ)といった言い切りと予測みたいな違いだけでない。語尾が上がるとまたニュアンスが変わってくる。
「だら」の以前は「づら」がよく使われていた。同じように「づら」と「づらあ」の使い分けというのが存在してた。
例文
「こんど暑いだにおめえあんまし汗かいちゃいんじゃん。そうゆう人なの?」
(この暑いのに君はあまり汗かいてないねえ。そういう体質なの?)
「おめえがかきすぎなだけだらあ。」
(君が掻き過ぎなんだよ。)
「なんでこんな違うだいね。」
(どうしてこんなに差があるんだろ。)
「暑いつってひゃあひゃあ言いながらばかばかいらんけにがんこ水呑むもんだでだあだあに汗だらだらんなるだらあ。」
(暑いからってぶつくさ言いながらこれでもかというくらい余分に水を呑むから汗が大量に吹き出るんだよ。)
「はあシャツべっしょり汗べっとりでえ。あれ、あそこんさあ見てみいや子供がプールで遊んでるにい。涼しそっ。わしもこのまんまプールばしゃんと入りて~。」
(もうシャツが汗でびっしょりでべとべとしてる。おや?あそこ見てみなよ。子供がプールで遊んでらあ。涼しそうだなあ。俺もこのまんまプールに飛び込みたい。)
「話し替えるなっつうに。まあそおゆうこたああれでえ、ほんだったらなんしょあれでえあと半年我慢しないそうすりゃだんれもプール使っちゃいんでおもいきっさ使えるにい。」
(話しそらすなって言うの。でもまあそういう事だったらあれだよもう半年我慢すればいいよ。そうすれば誰もプール使ってないから気兼ねなしに入れるよ。)
「今すぐっちゅうわけにゃいかんだかや。」
(今直ぐって訳にはいかないかな。)
「まあ、それすりゃあ警察エアコン効いてるかもだで、とんまさって精神両面ひゃっこくなれるだらなあ。」
(まあ、そんなことしたら警察エアコン効いてるかもしれないから、捕まって心身ともに冷え冷えとなれるだろうなあ。)
例文音声はこちら