遠州弁を集めています 主に昭和の遠州弁で今は死語となってるものもかなりあります
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ただいまコメントを受けつけておりません。
女性言葉。正直正しくはどういうニュアンスなのか男からしたら理解できていない部分が多い。
驚いてることは確かであろうが。
例文
「いやあなによを。こんな散らかいてえ。なんでこんなことするよを。」
「・・・・・・・。」
「黙ってちゃ分からんにい。ちゃんと言いなさい。」
「・・・・・・・・。」
「ゆわんだったらゆうまでそこにいなさい。」
「なにしてるの」と急ぎで問うなら「ちょっとあんたなによを」・「あんたなにやってるよを」
「やめなさい」と制止するのなら「ちょとあんたあ」・「なにしてるよをおあんた」
「違うじゃないの」と意にそぐわないなら「いやあなに?」・「も~いやっ」・「ほいちょっとあんた」
「もうなにやってんのよ」とかなら「もうなによを」・「お~いなによを」とかいう風だろうなと想像出来るのであるが
「うわっなにこれ?」とか驚いているのなら「いやっなによっ」とかだろうし。
「いやあなによを」はこれらのどれともニュアンスが異なる風に思える。
男言葉の「いやあなんだよを」とは異なる。どこが異なるのかというと男言葉は思ってもみない様になっている事を嘆くというニュアンスなのであるが、この「いやあなによを」は嘆くという感じではないのである。かといって怒っているのでもない。こういうのを「ヒステリック」というのであろうか。