遠州弁を集めています 主に昭和の遠州弁で今は死語となってるものもかなりあります
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
なにとんちんかんな事言ってるんだというニュアンスの言葉。
直訳すると「お前はなにを寝言言っているんだ」となる。まあ共通語で使われる意味と大差なく言い方が方言というだけであるが。
とんでもない的外れな事を言ったりした時のつっこみの言葉として使われることが多い。
「おんしゃ」の代わりに「おめえ」という言い方もよく使われる。(男子のみだが)
「お前正気か?本気か?」とかいった覚悟の程を確かめるような言葉ではない。ただ単に「ボケかましてんじゃねえよこのすっとこどっこい」と言っている。
喧嘩が始まる売り言葉になる場合もあるが、概して好戦的な表現ではない。好戦的に変化させたい場合は
「馬鹿かぁおんしゃあ。なに寝言こいてるだあ。ざけんじゃねえわ。」
とかを付加すれば売り言葉になる。「こいとる」が「こいてる」に変わっているがこの方がきつめな発言に感じる。何故なら「こいてる」は「こいてけつかる」の略っぽく聞こえるからである。と勝手に思ってる。
例文
「今日はええ天気だあなあやあ。」
(今日はいい天気だね。)
「おんしゃなにょ寝言こいとるだあ。午前中雨んだあだあだったにい。」
(何言ってるんだよ。午前中雨が凄かったぞ。)
「そうけえ。わし寝とったもんで知らんだわあ。」
(そうなの?午前中寝てたから知らないんだ。)
「寝とったって。知らなんだだ?雷とかも凄かっただにい。」
(寝てたって。気づかなかったのか?雷とかも凄かったのに。)
「おお。知らなんだ。」
(うん気づかなかった。)
例文音声はこちら
意味はまんまで「いい加減にしないと怒るよ」。
用途としては親がゆうこと聞かない子供に対して放つ「もうやめろ」の最後通告が最も多い。次には友人同士とか親密度の深いもの同士で成り立つ表現であろう。
だけどこれから怒るぞと言ってる割にはもうすでに怒っている場合の方が多く。
言ってることとやってることが違うじゃないかと子供心にそう思った記憶がある言葉。
ニュアンスは若干異なるが似たような言い回しとしては
「大概にしんと怒るにい」
というのがある。
例文
「あんた、いつまでやってるよを。早くかたしなさい。」
(も~。いつまでやってるの?早く片付けなさい。)
「もうちょっと・・・」
「も~いい加減にしんと怒るにい!はああんたなんか知らんで好きにしな。」
(もーいい加減にしなさい!もう知らないから勝手にしなさい。)
例文音声はこちら
以前同じような記事書いた記憶があるのだが、まあいいか重複しててもとんじゃかないかあ。
「させないからいいよ」という意味。
「やらせないからいいよ」だと「やらしゃへんでええよ」もしくは「やらさしゃへんでええよ」となる。
当然させるさせないといった上目目線からの発言ということになるが、多少無礼講の仲間内とかでも使われる表現であって、させられるほうは言われても左程ムッとこない表現ではある。
こういわれた場合の返し言葉は「随分じゃん」が多く使われる傾向にある。
例文
A「あれえ忘れ物しちゃってえ。ちゃっと持ち行って来るで先いかせんでよを。」
(忘れ物しちゃった。直ぐ取ってくるから先に行かせないでよ。)
B「おお、まかしょ。首ん縄つけてでも行かさしゃへんでええよ、行ってきない。」
(うんまかせな。首に縄つけてでも行かせないから心配しないで行ってきな。)
C「早くしんと始まっちゃうじゃん。いい席取りたいだで先行くかあ。」
(早くしないと始まっちゃう。いい席取りたいんだから先に行こうよ。)
B「みんなでいかにゃかんの。おんしゃすぐはぐれて迷子んなるだで。」
(みんなで行かなきゃダメなの。お前は直ぐはぐれて迷子になるんだから。)
C「先行くかあ。場所とってから入り口で待ちゃいいじゃん。」
(先に行こうよ。場所取りしてから入り口で待ち合わせすればいいじゃん。)
A「はやったって駄目だにい。こないだみたくこっち迷子探しっぱなしで結局なにせいいっただかわからんくなるのいやだでねえ。はあ勝手なことさしゃへんでねえ。」
(気が急いても駄目。この間みたいに迷子になったの探しっぱなしで結局見れなくてなにしに行ったのか分からなくなるのは御免だからねえ。もう勝手なことさせないよ。)
B「そうだよなあ。こないだあ結局こいつだけ見ただでこんだあこっち見る番だで。いっそおいてっか?」
(そうだったなあ。この間は結局こいつだけ見てたんだから今度はこっちが見る番だよな。いっそのことこいつ置いて二人で行こうか?)
C「・・・早くしてやあ。」
例文音声はこちら
「世話が無い」が訛った表現。基本男女共用言葉であるが女性の場合は「世話んいらん」を使うこともある。
共通語の意味は、「いい気なもんだ」というニュアンス。(古い国語辞典での意)
遠州弁の場合もほぼ同じニュアンスで使われるが、「苦労しない」というニュアンスがよく使われる。
「世話ない」という言い方もよく使われ、「どうしようもない」・「救いようがない」・「あきれる」などというニュアンスで使われる。
ネットでの辞書での意味は
「世話がない」①手数がかからない。②呆れ果ててどうしようもない。とある。
遠州弁の「せわない」が現在の共通語の「世話がない」の意味使いと同じである。
「せわんない」とは別物のようになりつつあるところである。
「お金貰ったら態度ころっと変わるだで世話ないよね。」
(お金を貰ったらコロッと態度が変わるんだから呆れ果てるよね。)
「お金貰って態度んころっと変わるならせわんない。」
(お金貰ったらコロッと態度が変わるんなら苦労しないって。)
という使い分けが成立するように「世話ない」という表現が共通語と同じように昔と変化しつつあり「せわんない」は昔のまま変わってないのかもしれない。
例文
A「さんざっぱら やっちゃかん っつっただに また やらかしてる だで はあ せわんねえわ。」
(あれだけやるなって言ったのに又やらかすんだからもうどうしようもないわ。)
B「なによを。なにしたでえ。」
(どうしたのなんかあったの?)
A「聞いてやあ。黄いないの点く前に赤いぼっち押しちゃかんっつってるだに、何度ゆっても点く前に押しくさるだよ。だで見て。この不良品の山。」
(聞いてくれよ。黄色が点灯する前に赤のボタン押すなって言ってるのに、何度言っても点灯する前に押しやがる。だから見てよこの不良品の山。)
B「なんでそんなことするよを。」
C「だって押すなっつわれると押したあなるじゃん。」
(だって押すなって言われたら押したくなるじゃん。)
B「じゃ、押せ。心置きなく押せ。そんかわし全部自分買取りな。そうしまい。」
(なら押せ。存分に押せ。そのかわり全部自分で買い取れよ。いいな。)
共通語にすると「ああ言えばこう言うんだから」ということになる。
つまりなにかと理屈をこねてうまくはぐらかす・自説を曲げない様をいう。
こういうことは昔なら軽い悪口なのだが、最近はディベートなる技が輸入され、言い負かした方が正義という風潮に変わりつつある。クレーマーとかいう人種の必需技術であろう。
遠州弁での使い方は未だに褒め言葉としては使われておらずあくまでしょうがない奴だと匙を投げる意味で使われることが多い。基本的にこう言われる奴はしょうがない奴という評価になることが多く評価は低い。
「ああゆやあこうゆうだで」の後に「ホントしょんない」がつく事が多い。
例文
「頼んだのやっといてくれた?」
(頼んどいた事やってくれた?)
「さぶいで明日せすと思ってるだあれ。」
(寒いから明日にしようかと思ってるんだけど。)
「明日もさぶいとどうするよを。」
(明日も寒かったらどうするの?)
「なんしょ今日はさぶいで無理。」
(とにかく今日は寒いから無理。)
「要はやりたあないっつうこんだね。」
(つまりやりたくないって事ね。)
「ふんだだこたねえわ。今日はでけんっつてるだけじゃん。」
(そんなことないよ。今日は出来ないって言ってるだけじゃないか。)
「きんのうあんたなんつった?」
(昨日なんて言ってた?)
「きんのうは忘れかあってたっつったじゃん。」
(昨日は忘れ返ってたって言ったじゃないか。)
「で、明日必ずやるっつわんかったっけ?」
(だから明日必ずやるよって言わなかった?)
「そんだだこんこいたってさぶいだでしょんないじゃん。風邪ひいたらどうしてくれるよを。」
(そんな事言ったって寒いんだからしょうがないだろ。風邪でも引いたらどうしてくれるんだ。)
「ほんとも~。ああゆやこうゆうだで。」
(も~!ああ言えばこう言うんだから。)
例文音声はこちら