遠州弁を集めています 主に昭和の遠州弁で今は死語となってるものもかなりあります
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
遠州弁的言い回し
「ないのら」
これは遠州弁じゃない。
レベル 遠州外レベル
「そうじゃないのら」。
共通語と思えない状態で「ら」と「に」が語尾につけば遠州弁と為すというのは遠州弁初心者が陥りやすい誤解である。
そりゃあ確かに「そうじゃないら」となれば「そうじゃないだろ」という意で遠州弁として存在するからなんで「ないら」は在るが「ないのら」はないんだ?という疑問は生じようが。
「ら」を直すと「ろ」となる。「に」は「よ」。
「ないら」で「ないろ」・「ないだら」で「ないだろ」。「ないに」で「ないよ」・「ないだに」で「ないのだよ」という事になる。
この理屈でいけば「ないのら」は「ないのろ」となり意味不明という事になる。
おそらくは「ないのら」は「ないのだ」という意で「ら」=「だ」と推測されこの理屈は遠州弁の理屈ではない。
同じように「なのら」というのも遠州弁ではない。じゃどこの言葉なんだいうことになるとマンガの中の言葉という印象が強いがどこかは知らないけれど多分どこかの地方の言葉なんだろうなと想像してる。もしくは酔っ払いの呂律の回らない時の言い回しか。
有名なフレーズ「これでいいのだ」を「これでいいのら」としても意味は変わらないところであろうが、これを遠州弁でいうならば「これでいいだ」となるものである。
同様に「そうじゃないのだ」・「そうじゃないのら」は「じゃないだ」となるのが遠州弁である。
遠州弁関連
「ささがしい」
聞いたことが無い。存在してるのは確からしい。
レベル ちんぷんかんぷんレベル
「ささがしい」。
まったくもって初耳の言葉である。素直に「なにそれ?」と思えてくる。
しかしてウィキの遠州弁なる一覧にては
「ささがしい」形容詞 忙しない・騒々しい
と記載あり。いつも参考とさせてもらっている(自分だけじゃないと安心させてくれる)サイト群には記載無し。
ネットで調べると調べ方が下手なせいもあるかもしれないが、掛川のお方のサイトで「ささがしい」が使われているのを見つけたがそのサイト1件のみ。
以上の事から勘繰るに、たった一か所見つけただけでこうだと断言するには根拠が薄すぎるので勘繰りにしか過ぎないが浜松では使われていない。掛川では使われてる可能性がある。ということが覗える。
しかして「忙しない」という意味では掛川には「ゆるせくない」という言い回しがあると認識しているのだが、被ってるのはどういうことか?使い分けが存在してるんだろうか?
まあとにかく浜松では使われてはいない言葉であるとは言えそうだ。
元はなんだと想像を巡らすに「そうぞうしい」(騒々しい)の「騒」を「さ」と読んで「ささしい」→「ささがしい」とかになったんだろうか?くらいしか思い付かまいな。ホントのところはどうなのであろうか。不明である。
古語辞典を引くと近い言葉で「ささく」というのがあった。
「ささく」{自動詞カ行四段活用}はしゃぐ。いいさわぐ。さざめく。
とあって、意味的にはこれがどんぴしゃという訳ではないのだが、もしかしたらこれ(古語の生き残り)かもしれないという勘繰りもありえそう。無論定かではない。
例文についてはもちろん知らない言葉なので書けない。
遠州弁関連
豊橋(三河弁)とかで使われてるらしい言葉「ぼっくう」
遠州でも使われてるのかどうか。
レベル 勝手な想像
「ぼっくう」とは「やんちゃ」・「いたずらな」・「わんぱく」とかいった意味合いを指す言葉らしい。「ぼっくう小僧」で「わんぱく小僧」ということになろうが、サイトによっては「ぼっくう」で「いたずら小僧」・「わんぱく小僧」とするというより限定した説明をしているところも見かけた。
私は知らない言葉なのであくまで邪推なのだが、もし子供のおいたを指すものであるならば大人に向かって「ぼっくう」と発するのは「このガキが」と言ってるようなもんでとても失礼な(屁馬鹿にした)ことという事になるのであろうか。そこいら辺が曖昧でよく分からないところである。
浜松でこの言葉が使われているのかというと正直聞いたことがない。が、なんか聞き覚えがあるような気がしてくる。
それは浜松で使われてる「たっくう」で「たくさん」、「もっくう」で「煙草」といった言い回しと同じ傾向と思えるからであろう。(ま、俗語の範疇で方言というものではなかろうが)
「たくさん」の「たく」が変化して「たっくう」、「煙草」の別名称「もく」が変化して「もっくう」となっているのだが、この理屈から「ぼっくう」を邪推するに「ぼ」は「暴れる」の「暴」の「ぼ」からきてるのかな?「っくう」の「く」はなんだろ。「暴君」てこたあないだろうないくらなんでも。
別な考えで「撲滅」の「撲」というのは勘繰り過ぎではあろうかな関連性も薄いし。自分と言う意味での「僕」というのの変と勘繰るにしても関連性薄いよな。
まあとにかく傾向としては似たような言い回しがあるので、浜松とかで使われてても不思議じゃない気がするところである。が、「ぼっくう」と言われても「何それ?どういう意味?」と聞き返されることは確かであろう。
ちなみにうちらんとこでは幾つかあろうが子供に対してなら「わるさん坊」、大人まで含むなら「やんちゃ」・「しょんない」などという言い方をするかな。ま。しょんないは若干ニュアンスが違うが。
これが「ぼっけえ」なら「「ボケ野郎」という意味で使ったりするものであるが「ぼっくう」はやっぱ使わないよなあ表現としては親近感は湧くけど。
遠州弁関連
れれ足す言葉の説明 その2
個人的意見(半分冗談)
「見ん」(見ない)。これは「ない」が撥音便化して「ん」になったものであろう。
「れ」単発で、「見れん」(見れない)は「ら」抜き言葉だと言われるが、「見れぬ」の「ぬ」が撥音便化したものであろうという屁理屈が成り立つ。「ぬ」=「ない」=「ず」
「れ」連発で、「見れれん」(見られない)は「見られられぬ」→「見れ」+「られぬ」→「ら」抜きで「見れれぬ」→撥音便化して「見れれん」という邪推が成り立つ。
「れ」三連発で、「見れれれん」(見る事が出来ない)については、「見れ」+「られ」+「れぬ」→ら抜きと撥音便化で「見れれれん」と勘繰れるところである。
いづれもどこぞのとこの根拠に則って述べている訳では無いので、邪推・勘繰りと記しているが、屁理屈的には合ってそうに思えるのは気のせいか?
では調子こいて
「れ」四連発で、「見れれれれん」という言い方は有るかというと、実際こんなめんどくさい言い方する事は無いのだが、空想上では「見れ」+「られ」+「れぬ」→「ら」抜きしないで「ら」が「れ」に化けて「見れ」+「れれ」+「れぬ」→「見れれれれん」となっても不思議ではない。
もっと図に乗って
「れ」五連発で、「見れれれれれん」はどうかというと、妄想上は「ら」抜き無しでの「見られ」+「られ」+「れぬ」→「ら」が「れ」に化けて「見れれ」+「れれ」+「れぬ」→「見れれれれれん」となってもへ~という感じであろうか。当たり前だがこんな言い回しは現実には存在しない。
よりぶっ飛んで
「れ」六連発で、「見れれれれれれん」はどうかというと「見られ」+「られ」+「られぬ」の全部の「ら」が「れ」へと化けて「見れれ」+「れれ」+「れれぬ」→「見れれれれれれん」でどうだ。当然だがこんな言い回しは無い。
「れ」七連発で、「見れれれれれれれん」はというと・・・流石に屁理屈が浮かばない。
まあ非現実的な空想(冗談)話しであるが、このように下手に「ら」を入れた状態のものを基本と考えるとこうもややこしくなるわけで、遠州弁は基本からして「ら」抜きなんだろうなと思える。