遠州弁を集めています 主に昭和の遠州弁で今は死語となってるものもかなりあります
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
ただいまコメントを受けつけておりません。
遠州弁的言い回し
「やってみっせえ」
「みっせえ」の記事と重複する内容だが、書いたのはこっちが先で後に詳細ということで「みっせえ」を載せるつもりが間違えた。
全国どこでも使う俗な言い回しだろうが遠州でもそういう言い方はするということで。
「見てみっせえ」、「ほれみっせえ」とか。
私は使わないが「「みっせえ」を「みっしい」と発する使い手も存在する。使わないのでこのふたつのニュアンスの違いはよく分からず自分としては同じだろうと踏んでいるのだが。
違う言い方で
「見てみい」、「ほれみい」とかの「みい」というのもよく使う。
「みい」は「みよ」(みろ)の変だろうなと想像するところだが
「みっせえ」は何が変じたものなんだろうか。「みなせえ」とかかしらん。
だとしたら「みい」は「みよ」でほぼ命令形であるが「みっせえ」は「みなさいな」と促してる感じで語調としては「みっせえ」を使った方が柔らかい物言い(言い方)ということになるのだが。
実際発せられるのを聞くに於いての受ける印象としては、「みっせえ」の方が突き放した感じに聞こえるものである。
「ほれみい」と「ほれみっせえ」で較べてみると
「ほれみい」を訳さば「ほらあ言ったとおりだろ」
「ほれみっせえ」を訳さば「いわんこっちゃない」
といった勢いになろうかと。「みなせえ」という言い方は遠州では聞きなれない。
遠州であまり使わないであろう「みっせえ」の言い回しは
「よく見っせえ」(よく見てみなさいよ)・「聞かっせえ」(聞きなさいな)
とかいった使い方は日常ではほとんどしない。こういう場合には「よく見よ」・「よう見よやあ」・「聞けやあ」・「聞きない」とかになろうか。