遠州弁を集めています 主に昭和の遠州弁で今は死語となってるものもかなりあります
なんか同じ静岡県の中でさえも(他の地域の方なんですが)遠州弁は名古屋に近いので「みゃーみゃー」多発地帯みたいだ旨が記載されているブログを拝見してそれは誤解だろうと思ったので。
遠州弁は「みゃー」は使わない方言であります。遠州弁で反論を言うならば
女性言葉なら「ほいあんたなにゆってるよを。そんな風になんかゆわんでねえ。失礼しちゃうやあ。」
男言葉なら「やあおんしゃあなにょう寝言こいてるだあ。そんなこんゆう訳ないじゃん。ひょんきんなことゆうじゃねえよ。」
といった感じでしょうか。別に名古屋言葉を卑下してるのではなく違いが判らない(一緒にされてる)という扱いに対しての失礼やひょんきんであるのでお間違いなく。
そもそもあんたあ本元の名古屋だって「おみゃーさん」・「どうみゃー」・「おそぎゃー」みたいなんかは確かに存在するだが、そんなねえ、むやみやたらになんでもかんでもに「みゃー」と言ってる訳じゃないだらあ。本物?の名古屋弁というのは京都の言葉並みに上品だでねえ。自慢にゃならんが遠州の雑たあ違うだよ。
ましてや遠州と尾張との間には三河があって直に影響されてるっつうこたあないし、よしんば影響を受けてはいても共通の単語とかな微々たるもんで耳で聞きゃあ分かるだんはっきりと違うだあれ。
ところで本当のツボは「みゃあ」ではなく「ゃあ」であって、「どえりゃあ」とか「どうみゃあ」みたいな「ゃあ」という言い回し。そういう言い回しをする遠州弁ってあるのかなあとふと考えたんですが。これがまたなかなか浮かんでこない。
共通語の「行きゃあしない」とかを「いきゃあせん」なんぞというのはあるが方言ポイントは「しない」が「せん」になるということで話しが違う。
「おんしゃあ」は「お主は」・「お主が」とかの変形であるが。あくまで推測だけど「おみゃあ」が「御身は」(おみやあ)という変形であるなら変わり方は同じか。これくらいしか直ぐには思い浮かばない。
まあ知らない(聞きなれない)人からしてみれば「やあ」(やあおんしゃみたいな)を連発するので音だけ聞いてれば「ゃあ」と連発してる風に聞こえるのかもしれませんけど。「やあ」と「ゃあ」は違うものである。
で、名古屋の「ゃあ」言葉を遠州ではどう言っているかというと
「おみゃあさんよを」→「あんたねえ」・「おんしゃやあ」・「ほいちょっとあんた」
「おそぎゃあ」→恐ろしいと言う意味なら「どこわい」・「おっかない」とかで恐ろしくという意味なら「どがんこ」とか
「どえりゃあ」→「どがんこ」・「馬鹿がんこ」
「どうみゃあ」→「どんまい」・「馬鹿うまい」
「だゃあじにする」→「大事にする」(ただの共通語しか思いつかない)
てな感じで共通項はない。
そんなこんなで遠州弁は「ゃあ」という言い方はしないのでお間違いなく。
「わやくちゃ」とか「わや」。全く使わないと言い切ることは出来ないが遠州では普段の会話で耳にすることは滅多にない。
おそらくは関西方面の言葉なんだろうかな。と思っていたらそうでもないらしい。
辞書によれば、「わや」とは「めちゃめちゃ・乱雑」とあった。つまり共通語。
ネットの辞書では「わやく」の転じたもので「筋の通らない事・様」・「台無しになる事・様」などとあった。昭和と平成ではその意味合いに変化があるように感じられる。ちなみに辞書での「わやく」は「いたずら・乱暴」と記されてある。
方言ということにおいてもネットでは東北・中部・関西・山陽など広い地方の方言で紹介されていた。
辞書に記載されてる「わや」と各地方の方言の「わや」が全く同じ意味を為してるのかは詳しく調べていないので定かではないが大雑把にはほぼ同じ意味使いであるような気がする。
つまりこれだけ広い地域で使われてる「わや」が遠州では殆ど使われないというのはどういうことなんだろう。代わりの表現があるからなんだろうなということか。
「めちゃめちゃ」だと「ぐじゃぐじゃ」・「くっちゃくちゃ」・「しっちゃかめっちゃか」
「乱雑」だと「くっちゃんくっちゃん」・「らんごかねえ」・「どぎたない」
「筋が通らない」だと「話し通りもしん」・「なんかおかしくね?」・「そりゃないらあ」・「変だらあ」
「台無し」だと「だめにして」・「意味ないじゃん」・「なんてことしてくれるよを」・「パーになる」
などと一応考えてみたけどどうもこれだというものが思いつかない。でも「わや」は普通使わない。
「わや」自体は使われてもおおよその意味は分かるので何?と聞き返すことはないが大抵は「嫌になっちゃう」か「水の泡」・「水泡に帰す」とかいう意味だと遠州では解釈されることが多いであろうか。なのでそう言う意味じゃないつもりで「わや」と発しても遠州人はそうとしか理解しない可能性が大なので遠州では大層なものではないにしても若干誤解が生じやすい表現かもしれない。
「それはもちろんそうなんだがね」という使い方はもちろんするのだがここで述べる「だがね」(だけれどもね)とは異なる
「そりゃそうだがね」(そりゃそうだろう)
とかで使う「だがね」(だろう)。「むちゃんこ変だがね」とかでお馴染みの名古屋方面の言い回しであろうか。ネットで検索したら関東でも使うらしいが。そうなると遠州は飛び地となる訳か。
「だがや」に関してはほぼ使わない種族である遠州人は。
例文
「貴方は何を言っておられるのですか。それは駄目ですよ。」
名古屋弁(あまり自信はないが)
「おみゃーさんなにゆうとらすだがね。そりゃだちかんて。」
遠州弁
男「おんしゃあなにょうこいとるだや。んな駄目に決まってるら。」
女「あんたなにいってるよを。駄目ん決まってるじゃん。」
蛇足だけど最近ドラマで齧った土佐弁だと
「おんしなにゆうとるがじゃ。そりゃいかんぜよ。」とかになるのかな?
もちろん皆無ということではなく「だがね」の使い手は存在するが少数精鋭であり、遠州では使っていそうであまり使われていない。
そもそもが「がね」(けれどもね)という言い方をしないからであろうか。「ゆっとくがねえ」(言っとくけどね)とか言うからそうでもないか。ちなみに遠州弁っぽくだと「ゆっとっけどねえ」という「けどねえ」辺りであろうか。
でもまあ「だろう」という意味使いだと代わりに使われるとしたら女性は「だわあ」・共用で「だらあ」・「だよを」・「だでえ」、男なら「だあ」・「だあれ」とかがあるからであろうか。「だわさ」という言い方もしないでもなかろうがこちらも少数の部類に入ろうか。
「だがや」については遠州では「だや」・「だやあ」という言い方をすることが圧倒的に多い。
当ブログにお越し下さる方でたまあに聞いた事のないような「遠州弁」を調べに来られる方がおられるようです。そしてお目当てのものがない理由としては
未だ下書きの段階で紹介記事を書きあげていないというのは論外として
*確かに存在するが私の不勉強により紹介できていない。
*もしくは何かの勘違いで遠州弁ではない。
このいずれかでありましょうがそれがどちらかなのか判断がつかないものが殆どでありまして。今後それを随時列記していきますのでご存知の方おらばご教授願いたく思う次第であります。遠州弁であるということなら参考の遠州弁として記事に載せたいので。
ちなみに上記文章を遠州弁にすると
わしんとこのブログにさあ、たんまに来るだよわし聞いたこんない遠州弁調べえ来る衆があ。
まだ書いちゃいんっつうのは別個にして
そりゃ あれだぁれ あるかもしらんがわしんボケだもんで知らんで講釈こけんとか。
それか なにゆってるよを。よそのといっしょくたあにしてるじゃねえだ?みたいな?。
そのどっちかだろうたあ思うだあ、どっちだかよを分からんもんが結構あるもんでねえ。そおゆうのなんしょその都度だあっと書いてくで知ってる衆いたら悪いだけえがちっと教えてくれんかいやあと思うだよ。ほんと頼めるかいねえ。
*「ぎゅうたら」
なんじゃそれ?想像すらつかない。
*「すっちょい」
まったく判らない。多分遠州弁ではなかろうて。でもどこのなんて言葉なんだろう。
*「こびそ」
こじんまりとかささやかとかいう意味使いらしいが使ってるのを聞いたことがない。でもネットでは色んな地域の方言として紹介されていて遠州弁としても謳ってるとこもあるみたいなのでおそらくは遠州でも使われる方言なんだろうかな。
こじんまりということであれば「こびそか」(小密か)とかなら聞いたことあるんだけどこれの方がよっぽど一般的じゃないということか。ネットで「こびそか」調べたら信州の言葉となってたけど。なんで浜松の自分がそれ知ってる(聞いたことある)んだろ不思議だ。
まあおそらくは私が無知なだけで全国的で遠州でも使われてる言い回しとして存在してるんだろうかな。もうちっと調べてそうだったら記事に載せすか。
*「こすくる」
他の地方の方言で「ずるい」とかいう意味らしいが遠州弁としては「こすい事してけつかる」とかいう「狡い」(こすい)を使うのでこういう言い方はしない。と思っているのだが遠州でも使うのであろうか。
*「いんごう」
何のことかさっぱりである。「因業」・「院号」だとしたら方言の欠けらもない完全な共通語であろう。
*「ぼいたくる」
「ぼったくる」の間違いじゃないのかと思ってしまうくらい聞いた覚えがない。ネットで調べる限りでは名古屋弁として「追い立てる」と説明されてるが。はたして遠州にまで伝播してきてるものなのかどうか。
*「てんかった」
聞いたことがない。前後の文章とかがないとさっぱりである。
「こんだあ何よを何さすよを」
「こんだあ何よを何せすよを」
「さす」と「せす」の違い。
「何さすよを」だと「何させるんだ」で
「何せすよを」だと「何をするんだ」となる。
「せす」の遠州弁でのニュアンスは単に「する」というよりも「しでかす」みたいな戦々恐々なインパクトが無きにしも非ず。単純に「する」と言いたい場合には「せる」を使うことが多い。
「こんだあ何よを何さすよを。はあもうついてけんにい。」
(今度は何?何をさせるつもりなの?これ以上はもう無理だからね。)
「こんだあ何よを何せすよを。はあもうついてけんでねえ。」
(今度は何?何するつもり?もう何しようとしてるのか理解出来ないからね。)
「さす」も「せす」も古い言い回しで今は
させると言いたい場合には「やらす」・「ゆう」(言う)
すると言いたい場合には「始める」・「せる」
とかを使うほうが多い。「ゆう」というのはあれやれこれやれと命令を発するみたいな意味使い。